News Letter
Weather
Community
English home Forum Photo Gallery Features Newsletter Archive   About US Help Site Map
China
World
Opinion
Business
Sci-Edu
Culture/Life
Sports
Photos
 Services
- Newsletter
- News Archive
- Feedback
- Weather Forecast
 Search
Advanced
 About China
- China at a glance
- Constitution
- CPC & state organs
- Chinese leadership
- Selected Works of Deng Xiaoping

Home >> China
UPDATED: 21:07, August 06, 2004
Be careful of unlicensed translators, says expert
font size    

An expert from a national quality watchdog group who declined to disclose his name, has urged people to be careful when employing local translation companies.

There are more than 3,000 translation companies in China, and alarge number of consulting firms are also engaged in such business without any professional translators, said the expert, who is a member of the China Society for the Promotion of Quality.

As China's international exchanges increase, there are also growing demands for translators and interpreters of foreign languages. But some illegal "translation companies" have brought about losses to clients as well as to qualified translation firms.

The expert suggested that clients should first check if a translator has official license for translation or interpretation. It's better to hold a face-to-face talk before hiring the candidate, he said.

Source: Xinhua

Print friendly Version Comments on the story Recommend to friends Save to disk


   Recommendation
- China Forum
- PD Newsletter
- People's Comment
- Most Popular
 Related News
- Simultaneous interpretation in seven minorities' languages provided at NPC and CPPCC

- Registration for national test for translators and interpreters starts

- From POW to editor and translator


Copyright by People's Daily Online, all rights reserved