
The Ministry's major tasks are to work out and implement development
strategies and long-term and mid-term development plans of agriculture
and rural economy, direct the rational structural adjustment of
agricultural industries, rational allocation of agricultural resources
and improvement of produce quality, put forward suggestions regarding
further system reforms of rural economy, formulate guidelines and
policies regarding industrialized management of agriculture, organize
the zoning of agricultural resources, ecological agriculture and
sustainable agricultural development, implement the strategy of
revitalizing agriculture through science and education, draw up
technical standards for various agricultural industries and organize
their implementation, organize the implementation of quality supervision
and certification of various agricultural products and green food
products and the protection of new varieties of agricultural plants, as
well as organize and supervise domestic animal and plant disease
prevention and quarantine.
农业部主要负责拟定实施农业和农村经济发展战略、中长期发展规划,引导农业产业结构的合理调整、农业资源的合理配置和产品品质的改善,研究提出深化农村经济体制改革的意见,研究制定农业产业化经营的方针政策,组织农业资源区划、生态农业和农业可持续发展工作,实施科教兴农战略,拟定农业各产业技术标准并组织实施;组织实施农业各产业产品及绿色食品的质量监督、认证和农业植物新品种的保护工作;组织、监督对国内动植物的防疫、检疫工作。
Introduction
The Ministry of Agriculture of the People's Republic of
China is a component of the State Council in charge of agriculture and
rural economic development. There are 16 functional divisions affiliated
to the Ministry with the headquarters in Chaoyang District, Beijing.
中华人民共和国农业部是主管农业与农村经济发展的国务院组成部门,农业部下设16个职能司(厅、局、室),农业部总部位于北京朝阳区。
More info.
Add.: No.11, Nongzhanguan Nanli, Chaoyang District,
Beijing
地址:北京市朝阳区农展馆南里11号
Post Code: 100026
邮编:100026
Tel: 86-010-64193366
电话:86-010-64193366
Official Web:
http://english.agri.gov.cn/
官网:http://www.moa.gov.cn/














Graduates willing to take less for first position


